Нацыі, рэлігіі, месцы працы, класы, сем’і ці пары – у нашым свеце пануюць калектывы, якія аб’ядноўвае адно: калі мы не належым да іх па змаўчанні, то мы проста вымушаны ў іх быць. Нацыянальныя дзяржавы, капіталізм і маса іншых уладных структур замыкаюць нас у невыносныя сацыяльныя пузыпы, за межамі якіх вельмі складана падтрымліваць кантакты з людзьмі, не кажучы ўжо пра глыбейшыя сувязі; і нават калі ў нас атрымоўваецца выбрацца з аднаго з гэтых пузыро, мы часта сутыкаемся з поўнай адсутнасцю кантактаў і сувязяў у жыцці. Альтэрнатыў цяперашнім прымусовым супольнасцям вельмі мала, а тыя, што ўжо існуюць – з’яўляюцца ўсяго толькі яшчэ адным пузыром. І часта нязначна лепш за астатніх. Усё гэта стварае ў нас таксічную прыхільнасць да (сама)разбуральных формаў чалавечага суіснавання – іншага выбару не застаецца. Любое радыкальнае пераасэнсаванне нашых адносін становіцца немагчымым, калі мы застаемся ў гэтых пузырах.
Мы хочам, каб гэты кніжны кірмаш стаў імпульсам да таго, каб правесці час разам з іншымі людзьмі абсалютна інакш. Паспрабаваць запярэчыць таму парадку, у якім мы апынуліся не па сваёй волі і да якога нас змушаюць. Замест таго, каб ствараць яшчэ адзін пузыр, хаця б на імгненне выйсці з замкнёных сацыяльных колаў – з тых роляў, якія мы выконваем штодня ў грамадстве, падзеленым па поле, класе і ўзросце – і выйсці разам у радыкальна адкрытую прастору, поўную патэнцыйных стасункаў і сувязей. Адчуць, што магчымы зусім іншы спосаб быцця разам. Часта менавіта з гэтага і пачынаецца супраціў існуючай рэальнасці, і гэта тое, што неабходна, каб адолець разбуральныя наступствы дамінантных супольнасцяў: экацыд, войны, дзяржавы і шматлікія іншыя.
У працэсе падрыхтоўкі да кніжнага кірмашу і падчас яго правядзення мы б хацелі, каб у нас не было ніякіх узаемных чаканняў адносна таго, хто мы, чаму мы разам арганізуем кірмаш і, нарэшце, чаму мы на яго наведалі. Кожны этап падрыхтоўкі ў першую чаргу дапамагае нам проста сустрэцца адзін з адным, а ўжо пасля нешта з гэтым зрабіць! Дапамагае адчуць магчымасці і патэнцыял нашага сумеснага быцця, а таксама дапамагае нам быць у стане стварыць з яго нешта цікавае: адно з тых вялікіх цэлых, у якіх мы бачым сябе-застаючыся пры гэтым аўтаномнымі — і адчуваем, што дзякуючы гэтаму магчыма большае.
Можа нават пераварот свету з ног на галаву.
Таму мы заклікаем усіх людзей прыўнесці нешта ад сябе, што можа стаць для ўзаемабыцця пераломным момантам, здольным вырваць нас з нашых роляў, і дазволіць нам па-сапраўднаму сустрэцца і развіць наша ўзаемадзеянне ў цікавым кірунку. Розныя людзі ўжо даказалі, што такім пераломным момантам можа быць лес і незаконны ірыгацыйных рэзервуар, а мы можам зрабіць яго агульным прасторай, напоўніўшы сваімі навыкамі, зінамі, мастацтвам, гісторыямі, размовамі або ведамі. Давайце разам падумаем, як мы можам выкарыстаць гэты вопыт – і ўсё іншае, што мы можам прыўнесці ў гэты кірмаш — каб абыйсці або разбурыць абмежаванні нашага грамадства (таму што якім-небудзь чынам гэта дакладна магчыма!) і правядзем маштабны эксперымент па ўзаемабыццю.
Эксперымент, які спародзіць наступныя,
па-за межамі дзяржаў, сацыяльных груп і асяроддзяў.
За аўтаномію і альтэрнатыўныя спосабы суіснавання!
Klub PROZA i Tajne Komplety
Przejście Garncarskie, Вро́цлаў
Паспрабуем крыху дэцэнтралізаваць цэнтр горада
…ці з чымсьці іншым?
Гэта запрашэнне да ўдзелу, да фарміравання гэтага кніжнага кірмашу не ў супрацоўніцтве «з намі» як з нейкім калектывам, а як такой жа часткі больш шырокага «нас», як і аўтары гэтых словаў, адчуваючы, што ты сапраўды частка гэтай падзеі. «Мы» — гэта перш за ўсё абяцанне таго, што гэты раздзел будзе расці, а разам ім і багацце гэтага кніжнага кірмашу.
(спіс будзе рэгулярна абнаўляцца)
I simply enjoy creating and learning new techniques and new kinds of handicrafts, so you can find a wide variety of things at my stand: stickers with frogs, fish, pigeons and more, clay products – mainly badges and incense holders (with mushrooms, for example), crocheted things and zines – at the moment I have one finished zine „Krakowskie Obsrajuchy” [„Krakow shitters”] about Krakow pigeons, and I’m working on two more: one about the experiences of millenials trying to graduate from college and start work as the pandemic begins, and another about the Krakow area.@jedyny.taki.bongosik
We’re a manufacturing anarchocooperative. We build infrastructure and know-how for economic zones free from capitalism and (almost) the state.
We exhibit agitprop and educational artifacts (in the form of printed refrigerator magnets, 3D prints and other technical products).
We share thoughts and practical experience of creating the Artel and an artel — we help with setting it up. artel.tepewu.pl
I am an illustrator, I create works inspired by folk and folk horror. I participated in the previous edition of this zinefest. This year I also plan to print works with anti-clerical and body-positive themes.@imbirart
We make zines, we have screen-printed and riso graphics. In September we plan to have a total of four publications, a package of posters and graphics, some ceramics with our drawings. Topics range is huge: there’s something about the pernicious effects of drugs, pure fun with form, a thing about dreaming, a crime comic and a utopian story about the year 2050 in Poznan.
Daniel Gutowski, illustrator, man of comics, member of the Mashin group. He will appear at the stand in duo with @martamartatomiak as TOGU. You’ll find his old and new prints and also the last pieces of his Hoshi comic printed on Riso, found after many years.
Club de Bridge create fanzines, illustrations and stickers about the intersectionnal fights that gather queer emancipation, anticapitalism and radical ecology. Club de Bridge creative process always includes participarory dynamics, involving political collectives and/or inhabitants. Through workshops, installations and exchanges of knowledge, we gather different political perspectives and try to turn them into texts and images… that could disseminate and create a community of thoughts and action. The Club is half in Berlin and half in the French countryside.@clubdebridge
Nieczytelne (Illegibles) is a translational, editorial, theoretical, distribution and publishing project – and probably something else. We are doing it guerrilla-style, with what we’ve got, focusing on what many might find new, provocative, radical or iconoclastic – anarchic but not only. We’re based in Poland, but aspire to make a global impact.
And so we work with post-leftist, postanarchist, ultra-leftist, anti-civ texts and any others that push the boundaries of what is (anti-)politically imaginable. We set a course towards a constant radicalisation of ideas, actions and form, so that we never become complacent.
We are 3 queer French friends who gathered into a collective: Zines in the living room.
We make zines with everything at hands: our rage, our passions, our puns, and lots of trial & errors. We navigate between personal projects and collective activism. On our table, you can find DIY tutorials, queer posters, zines about love and death that will make you giggle, the story of a zombie dog and a lot more.
Part of our content is in French, but we also have a big part of it being translated into English, or being just illustrations.
We are also part of the Queer Zinefest Berlin orga team and are working on a zine festival in Paris.
Bored Wolves is an independent publisher based in Kraków and Beskid Wyspowy, run by Stefan Lorenzutti and Joanna Osiewicz-Lorenzutti. We’re dedicated to publishing poet’s books, artist’s books, zines, and comix (many of our books blend and overlap these categories). We work with poets and artists from a dozen countries (from Poland to Pakistan), across languages, borders, and mediums. Publishing for us is about curiosity, community, and the evergreen potential of printed matter.@boredwolves
we translate and publish short texts, articles and essays. we take aim at the systems, tacit assumptions and mechanisms hiding under the cloak of daily routine, and we want to expose them, make possible their analysis on our own terms to anyone willing to do sonieporzadekdistro.wordpress.com
Wolna Oficyna Wydawnicza (the Free Publishing House) is a new independent initiative in the spirit of DIY, dedicated to the translation and publication of books whose common denominator is the redefinition, sabotage and subversion of oppressive social, cultural, economic and political mechanisms.
Our first publication, which we want to present during ABW 2023, is a Polish translation of the mini-book/maxi-brochure „What is anarchist music?”, originally published by Active Distribution and Black Fox Boox. You will also be able to get anti-authoritarian stickers in pixel art aesthetics from us.
I crochet and draw all things queer, anarchist, among others. I’m raising money for the treatment of my cat Jacek, who is a wonderful dude.@to.tosiek
I am a third-year student of graphic design at UP in Krakow, my main interests are comics, reading as well as creating, and games. As for my artistic activities, it is mainly the creation of zines and comics, illustration and activities in the field of digital graphics. At my stand you will be able to see my previous publications and projects. I value the form of self-publishing, which is why I do all the steps in the creation stage with my own hands, from the idea to printing and typesetting.@klasa._.radoslaw
Hey, we are two Justynas: one creates comic book zines and the other creates art zines, mostly in screen printing technique. We intend to bring about 6 different zines, in addition to them we want to sell linocuts, screen prints, digital prints in A3, A4, postcards and lots of stickers!@_fafalel
Anti-fascist and grassroots coloring books (and more) available to be colored on the spot, while thematically meeting our needs.
I deeply believe in artistic recreation if it serves individuals. Many people however don’t know it yet, or don’t have the opportunity to discover it. Hence the idea of a chill stand, where one could color a picture for oneself, photocopy it, take it home, and get to know each other during such an activity.
You can also can buy colored pictures that were created in the same way – while relaxing and helping you to focus on listening to a lecture, book, etc.
As Rozkwity I make smoking blends from local herbs, powder mixes or twisted cigs that are less shitty than those from big tobacco companies, besides I can offer prints of various engaged illustrations, stickers and screen-printed t-shirts. And if we manage to finish the second issue of ecofemizin, the theme of which is resistance, and it will be available in paper then I can also take it with me.@rozkwity
Hi, my name is Ilde B. and I’m Spanish, but I’ve been living in Krakow for several years. I’ve been organizing the KRK Zine Fest since 2021. I create zines and experimental comics on topics such as loneliness, depression or hyper-connectivity through a mix of classic comics language and abstraction.@ildeb
We are an anarchist library in Wroclaw. At our distro we will have some library gadgets (mugs, notebooks, bookmarks) and books we have published: „Anarcho-syndicalism” by Rudolf Rocker and „The Land That Doesn’t Surrender” under our editorship, as well as anarchist magazines (Inny Świat, Alerta 161) and some single copies on anarchist topics from other publications. We also have a small distro of Papier w Dole.facebook.com/wolnabiblioteka
We represent our queer printing and art cooperative. At our stand you will be able to find works that have come out of the hands of our fellows. These will include linocuts, posters, stickers, figurines, prints, notebooks, brochures and zines. We cover DIY, various printing techniques including fine art printing.@spoldzielnia_szmira
Zines, postcards, posters and other things with furries from the forest who missed the opportunity to take part in the Family Feud, and recently discovered that there are much cooler family gatherings organized. This is not a private project, we are more than one animal :*.@kolektyw.wilczyce
Oldy spells conjured through backwood art on paper, wood, leather.
That is, some collages, words and graphics from the heart straight from the wilds of the Sandomierz Forest.
Ethnorite is a one-person art project created in 2018, initially focused on tattoo art and printmaking (linocuts). The underlying assumption behind the creation of this project, was to spread knowledge in the field of ethnographic research on the folklore of the Lasowiak people and any, other borderland communities. Also those that are actively struggling with the loss of their own living identity as a result of globalization, acculturation or fascist and colonialist policies of nation-states. It is also a far-reaching critique of the Western status quo, seeking new forms of „rootedness” – without masters, parsons and economists.
At the stand you will mainly find graphic designs that refer to indigenous movements (Indigenous anarchism), the pre-Christian Slavic world of everyday magic, ethnic tattoo designs, DIY handmade paper, wooden products and also stories and spells straight from the forest, deer and wolf paths.
That is, anything that stirs controversy and stimulates thought.
Old gods, no masters.
I create comics and zines, trying to maintain both sincerity and peculiarity. At my stand You’ll find comics about humor, sci-fi, fabricated biographies and so on. I’m a big fan of zines and other DIY forms, so I try to print assemble my publications myself. I will also have my friends’ zines with me.@edmundkrajewskikomiksy
We are some people who are active in the AZ Hafermarkt and we want to make a stall with slush ice for donation and some DJ live sets (if it’s possible with the volume). The donations are for the AZ Hafermarkt.
How did the AZ Hafermarkt emerge? Cis-male dominated spaces, old and frozen structures,… The AZ Hafermarkt was born out of the will to change exactly this – a diverse, young group from the left, anarchist scene wanted to create a place that is shaped according to emancipatory, feminist principles and opposes the patriarchal society. In August 2022, the queer-anarchafeminist AZ Hafermarkt arose!
What kind of barriers does the AZ Hafermarkt have to fight against? Unfortunately, it was clear from the beginning that the AZ and the emancipatory ideas behind it would also face opposition. Some people (especially cis men) blame the AZ Hafermarkt for its sole existence. In addition, the AZ Hafermarkt has already been attacked several times and has always been in a constant state of threat. But we don’t get intimidated by all this and it only shows again how important it is to create free spaces, like the AZ Hafermarkt, especially for marginalized groups!
What is going on in the AZ Hafermarkt? The AZ Hafermarkt is supposed to be a place where people can come together, freely shape the space, events and everyday life, exchange ideas and spend time together as well as further developing political discourses. In the AZ Hafermarkt everything from parties and concerts to political lectures take place and the rooms are self-managed by groups and individuals.
Mailorder since 2003 💣💥
Black Mosquito is a not-for-profit mailorder with a focus on anarchist / emancipatory / radical leftist ideas & practices and comes from the small town of Flensburg.
BM sees itself as a 'digital info shop’ – which means that the collective is open to many currents and ideas. But there are clearly limits to the range of products.
We work as a collective and all the workers put different amounts of time and different ideas into the project.
We come to the book fair with an assortment of books, brochures, buttons, stickers, posters, patches and some clothes. Our focus for our table this time will be abortion rights, feminism, queer, trans*, no border, antifa and anarchism.
I have been creating ceramics and linocuts for a few years now. I often sell linocuts to support various organizations, such as strike unions in France or organizations fighting for abortion rights in Poland. At my stand, I will mainly have linocuts about sweet nostalgia and anger.@andreakropka_handmade
A new initiative of various cooperating anticapitalist, autonomous, anarchist and (non-Bolshevik) communist groups from Hungary. They publish their own content on different sites, but seek to develop a common platform for publishing pamphlets and zines about the Hungarian situation, and more broadly, a „common path” forward. Some of the groups contributing to the project are:feketelobogo.org
We are an informal non-hierarchical a-few-person-anarcho-queer self-help collective. That is to say: a group of young non-cis, non-hetero and queer people sit in a one-room flat or a squat and, in their spare time from studying and working, are dedicated to supporting those whom the system fails the most: both each other and the complete strangers who write to us every day asking for support. We have been operating under the banner of the Grupa Nieustającej Pomocy (Relentless Support Group in eng.) since the second half of 2020.
What do we do?
Direct support from queer people to queer people. Any queer person can write to us, talk to us and get support, the scope of which we determine individually each time, respecting the needs and boundaries of the person, so that none of you ever walk alone.
What can you expect at our stand?
Conversations about our work and our community, brainstorming about activism in general, needs and possible solutions through which we can create stronger networks and be able to provide you with more effective support 🙂
We also invite you to consult on possible assistance, if you can’t get together to write to us, this is your moment, we can catch each other live.
In addition to all that – zines, stickers and T-shirts!
Girls* to the Front is a feminist-queer project of Agata Wnuk and Aleksandra Kaminska, operating in Warsaw since 2015. G*TTF organizes concerts, workshops, performances and discussions, hosts a radio show and – together with Magdalena Rzepecka – publishes a zine. Since 2021, together with editor Maria Halber, it also operates as a queer independent publishing house. So far, they have published: „Próba wyjścia z brzucha / Próba wejścia do brzucha” by Ada Rączka and Zofka Kofty (2021), „ACABADŁO z pieca spadło” by Łaja Szkło and Alin Szewczyk (2021), „Udawanie ludzi” by Maja Demska with illustrations by Filipka Rutkowska (2022), „Marzenie o byciu poziomką” by Ania Ziębinska with illustrations by Apollin-e Sigrist (2023) and the latest, bilingual (PL/ENG) position „…a Diablica gruchnie basem” by Siksa with illustrations by Łukasz Przytarski (July 2023). The main goal of Girls* to the Front is to build a community of girls, women, non-binary, trans and queer people – accessible, inspiring and supportive.girlstothefront.pl
A publishing project experimenting with various unusual forms and peculiar design. „Cegły” (bricks) have already appeared in a cigarette box, on wafers, stamps, as a card game, on car magnets, stickers or anti-smog masks, presenting mainly poetry by contemporary authors of both younger and older generations.magazyn-cegla.net
Some of the people organizing ABWro had the opportunity to scrape some stuff from the very good people who are active on Turtle Island.
CrimethInc. is a transnational decentralized rebel network that has been publishing zines, books, articles and spreading subversive ideas by all other available means for more than 20 years.
Detritus Books, on the other hand, is a publishing project that publishes a variety of content, from Kropotkin’s escape memoirs to labor criticism to Alfredo Bonanno’s insurrectionary theory.
We don’t have much with us, but it’s something!